Los matemáticos son como los franceses: se les diga lo que se les diga, ellos lo traducen a su lengua y, desde ese momento, se trata de algo diferente.
Johann Wolfgang von Goethe
Matemáticos del mundo: ¿os veis así?
¿Te ha gustado la entrada? Puedes invitarme a un café, Gauss te lo agradecerá 😉
Información Bitacoras.com…
Valora en Bitacoras.com: Los matemáticos son como los franceses: se les diga lo que se les diga, ellos lo traducen a su lengua y, desde ese momento, se trata de algo diferente. Johann Wolfgang von Goethe INFINITUM. Citas matemáticas Matemáticos del …
para nada se supone que el mundo de lo racional solo tiene un dialecto,los matematicos solo traducimos ese dialecto a «palabras» ordinarias para que aquellos matematicos recien iniciados o expertos(o simplemente personas en general) puedan entender ese dialecto mudo que es la razón
Por no hablar de los Matemáticos Franceses, que se les enuncie lo que se les enuncie, ellos lo traducen a su lengua, le ponen el nombre de uno de sus compatriotas y, desde ese momento, dicen que se trata de algo diferente.
😉
Disclaimer: no tengo nada en contra del chauvinismo matemático francés más allá de la dificultad que añade a la hora de entender los libros editados en ese país.
Uma citação não traduzida de outra figura histórica: «A man with all the algebra in the world is often only an ass when he knows nothing else. Perhaps in ten years society may derive advantage from the curves which these visionary algebraists will have laboriously squared. I congratulate posterity beforehand. But to tell you the truth I see nothing but a scientific extravagance in all these calculations. That which is neither useful nor agreeable is worthless. And as for useful things, they have all been discovered; and to those which are agreeable, I hope that good taste will not admit… Lee más »
[…] que llega gracias a Gaussianos y que me permite conocer a este “extraño” personaje que, como dice la Wikipedia, […]